GlobalLink GO navigation logo

Breaking Into the Latin American Market with Website Translation Technology

In today's globalized world, there is a never-ending demand to keep exploring new markets. One market that holds great potential for businesses is Latin America. Here's our top tips and tools for breaking into that Latin American Market.

Filip Smet

Updated on May 22, 2024

In today’s globalized world, there is a never-ending demand to keep exploring new markets. One market that holds great potential for businesses is Latin America. Boasting over 600 million people and a rapidly growing digital presence, tapping into the Latin American market can open up a world of opportunities. And the fastest and simplest steps you can take towards breaking into this market is through website translation technology.

Breaking into the market is worth your time

The Latin American market is ripe with potential for businesses looking to expand their reach. With a growing middle class and increasing internet penetration, consumers in this region have significant purchasing power. By not tapping into this market, businesses are missing out on a valuable opportunity to connect with a large, diverse audience and drive sales.

Here are a few reasons why breaking into the market is worth your time.

  1. Despite its vast potential, the Latin American market remains relatively untapped by many businesses. This presents a unique opportunity for early movers to establish themselves as leaders in their respective industries. By entering the market early, businesses can build brand recognition, loyalty, and market share before competition intensifies.
  2. E-commerce users keep growing:
    According to the Statista Digital Market Outlook, e-commerce users in Latin America were forecast to reach approximately 185.5 million in 2024. By 2029, this figure would grow by 52 percent, resulting in over 281 million users across the region. Moreover, with increasing internet penetration and rising disposable incomes, the region’s consumer base is continually expanding. Tapping into this market presents an opportunity to access millions of potential customers eager to engage with products and services.
  3. Rapidly Growing Digital Economy:
    Latin America is experiencing a rapid digital transformation, with more consumers turning to online channels for shopping, entertainment, and communication. E-commerce is particularly on the rise, driven by factors such as increased smartphone penetration, improved internet infrastructure, and growing consumer trust in online transactions. By leveraging digital technologies and innovative strategies, businesses can capitalize on this digital revolution and establish a strong online presence in the Latin American market.
  4. Advances in technology make it easier than ever:
    Not only is Latin America advancing in digital technology for payment methods and internet infrastructure, but advances in translation and localization services make it easier than ever to effectively break into emerging markets.

In summary, breaking into the Latin American market offers access to a large and growing consumer base, untapped market opportunities, and a rapidly expanding digital economy. By investing time and resources into penetrating this market, businesses can unlock new growth opportunities and position themselves for long-term success.

Pain Points When Translating for This Market

One of the biggest challenges when entering the Latin American market is overcoming language barriers and cultural nuances. Simply translating your website’s content word-for-word may not be enough to effectively reach and engage with local audiences.

  1. You have to consider regional languages.
    If you want to succeed in the Latin American market, you need to acknowledge the diverse linguistic nuances across the regions. These nations, stemming from European colonization, predominantly speak Spanish, Portuguese, and French. However, even within Spanish-speaking countries, such as Argentina, Chile, and Bolivia, there are variations.
  2. Don’t underestimate cultural nuances
    When crafting marketing strategies for Latin American regions, it’s vital to navigate the intricacies of cultural nuances sensitively. One example of a cultural difference that could be misinterpreted during translation is the use of slang and informal language. For instance, the term “¡Que chévere!” is commonly used in some countries like Venezuela, Colombia, and parts of Central America to express excitement or approval. However, in countries like Argentina, using “chevere” might sound out of place, as they prefer “¡Que copado!” or “¡Que buena onda!” Such mistranslations could result in a disconnect with the audience or, in worst-case scenarios, unintended offense.
  3. Regional legal and compliance complications
    Although expanding into new markets helps generate new business and opportunities, your website must follow key guidelines and regulations specific to the region you’re trying to enter. The repercussions of not being compliant are not worth the potential fines, penalties, or damages to your brand.

How Translation Technology Makes it Easier

Thankfully, many — if not all —  of these issues can be avoided with the right translation technology. Translation technology has revolutionized the way businesses approach language barriers.

By using AI-powered translation tools and machine learning algorithms, companies can streamline the translation process and achieve faster, more accurate results. These technologies can help businesses translate content in real time, saving time and resources while ensuring linguistic and cultural accuracy.

Tips to Get You Started

When venturing into the Latin American market, it’s important to take a strategic approach to website translation. Here’s where​​ you should get started:

  1. Prioritize your  content
    You don’t have to jump in all at once and make sure everything is translated properly, Start by picking out your key pieces of content — the ones that drive the most customer interaction and sales. This content could be your website’s home page, product or service descriptions, support information, etc.
  2. Focus on accuracy 
    Although it’s tempting to just make sure everything is in the right language — it is extremely important to make sure everything is curated to your specific audiences. Using a professional translation service that can ensure accuracy will save you a lot of headaches. 
  3. Know your audience
    Ensure that your content is not only translated into the correct language but also accounts for regional intricacies and dialects — making sure your message resonates well with your audiences.
  4. Be sensitive to culture 
    Being sensitive to culture nuance should expand even beyond your translated words. Think about how your images, colors, themes, and slogans might resonate with your various audience. It’s a good idea to think about how your can adapt  your content to be more appealing to your various audiences. 
  5. SEO Keywords
    It’s always a good idea to keep in mind the best SEO keywords for your various audiences. Expanding your SEO strategy doesn’t have to be daunting — it’s an excellent opportunity to expand your website visibility and reach.

Translation Tools and Techniques

In the realm of website translation, there are several tools and techniques available to businesses looking to enter the Latin American market. These include:

  • Translation Management Systems (TMS): TMS platforms help manage the translation process, from content extraction to translation and deployment. They streamline collaboration between translators, editors, and reviewers, ensuring consistency and accuracy across all translated content.
  • Machine Translation (MT): MT utilizes artificial intelligence to translate text from one language to another automatically. While MT can provide fast translations, it’s essential to review and edit the output for accuracy and clarity, especially when dealing with complex or culturally sensitive content.
  • Translation Memory (TM): TM stores previously translated segments of text for reuse in future translations. This not only speeds up the translation process but also ensures consistency in terminology and style across all translated content.
  • Glossaries and Style Guides: Creating glossaries and style guides specific to your brand and target market helps maintain consistency and quality in translations. These resources provide translators with guidance on terminology, tone, and writing style, ensuring that translated content aligns with your brand identity and resonates with local audiences.

Investing in a Quality Translation Service

While translation technology can provide valuable assistance in breaking into the Latin American market, investing in a quality translation service is key to ensuring the success of your international expansion efforts. Professional translators can offer expertise in language and culture, delivering high-quality translations that resonate with local audiences — helping you to effectively reach and engage with Latin American consumers, driving growth and success in this dynamic region.

Access free trial

Explore our solutions...

Multilingual Website Management Card
Industry Specific Localization Card
Legal and Compliance Solutions Card
Diversity and Cultural Sensitivity Card
Translation and Localization Technology Card
GlobalLink GO footer logo

© 2024 TransPerfect | All Rights Reserved